On Saturday evenings, when we are not enjoying the wild night life of Charlottetown, we tune our radio to Radio Canada, the French network, and catch the last hour or so of C’est si bon. Claude Saucier features a mixture of jazz, 50-70s pop, light rock, blues, and the like. It is often predictable and there are a few songs that turn up week after to week, or so it seems.
My favourites tend to be of the pop and light rock variety. One thing I’ve noticed about most of them is that nobody seem to be happy in love. Another is that the lyrics don’t stand too much analyzing. Mind you who was analyzing lyrics as they slow danced to Patti Page telling the tragic story of the night they were playing that beautiful Tennessee Waltz?
As much as I really love this song I find I want to assure Patti that if all it took was one dance to end their relationship she was well out of it.
But the distaff vocalists weren’t the only one’s suffering amourous angst. Take poor Pat Boone. He echoed every teenager’s (!) heartbreak when a summer romance comes to an end.
Well now Pat that laughing at your little flight of sentiment should have been a warning – but no you wouldn’t listen would you.
And sometimes these guys were just waiting for that trip to Heartbreak Hotel.
I joke about these songs but they were great tunes despite sometimes silly lyrics and they were sung by some damned fine singers. And you could slow dance to them. And yes faithful reader I use to dance to them but those are stories for another time – perhaps a Lunedi Lunacy.
The word for September 1st is:
Distaff /ˈdistaf/: [noun]
1. A stick or spindle onto which wool or flax is wound for spinning.
2. Of or concerning women. (modifier noun)
Old English distæf : the first element is apparently related to Middle Low German dise, disene ‘distaff, bunch of flax’; the second is staff. distaff (sense 2 of the noun) arose because spinning was traditionally done by women.
One of those antiquated words that is, fortunately, not much in use these days except by old bloggers with a taste for obscure words.
And I stand corrected my dear Vicki tells me it is used in North American horse racing to indicate a mare or filly race.